|
реклама |
|
|
|
|
|
|
Музыковедение Аннотация к статье << Назад
Исследование и сравнение версий оперы Джузеппо Верди «Риголетто» на китайских сценах |
Хо Сяоцэнь
Изучение адаптации и трансплантации западно-европейской оперы в традиционную восточную музыкальную систему стало всемирно востребованной темой музыковедов. На примере «пересаживания» оперы Риголетто на китайскую сцену, даётся анализ особенностей местных версий оперы. Создавая ощущение новизны разнородной культуры, но в то же время усиливая культурное признание, китайские режиссёры «локализовали» «Риголетто» в традициях Пекинской оперы, используя различные музыкальные приёмы, в том числе чередование западных и китайских мелодических элементов в вокальной партитуре, мелодии пинджу, танцевальную магию и др. Метод бельканто заменяется методом Пекинской оперы. Певческие тембры, как например, баритон – исполняются в естественной манере пения с низким регистром, используя метод звукоизвлечения – «лобковый» звук. Эстетически интересные персонажи позволяют западным зрителям увидеть и почувствовать Китай.
Ключевые слова: версии «оперы Риголетто», адаптации, режиссерские решения, китайская аудитория, национальные элементы, Пекинская опера.
DOI: 10.25791/musicology.1.2023.1295
Стр. 36-43. |
|
|
|
Последние новости:
Выставки по автоматизации и электронике «ПТА-Урал 2018» и «Электроника-Урал 2018» состоятся в Екатеринбурге Открыта электронная регистрация на выставку Дефектоскопия / NDT St. Petersburg Открыта регистрация на 9-ю Международную научно-практическую конференцию «Строительство и ремонт скважин — 2018» ExpoElectronica и ElectronTechExpo 2018: рост площади экспозиции на 19% и новые формы контент-программы Тематика и состав экспозиции РЭП на выставке "ChipEXPO - 2018" |